Quattro passi per Chengdu

IMG_5384

After the panoramic tour with David, I felt completely comfortable with the city, even the gray base left space to new colors. 

Dopo il tour panoramico con Dave in città mi son sentito davvero a mio agio e anche il grigiume ha dato spazio a più colori.

On the south side of the River Jinjiang, next to the Xin Nan Men Bridge, in the evening you can find all kind of bars.

Sulla sponda sud del fiume Jinjiang, vicino al ponte Xin Nan Men, la sera si possono trovare bar di ogni genere.

IMG_5374

IMG_5376

IMG_5382

IMG_5395

IMG_5398

IMG_5400

IMG_5405

IMG_5407

IMG_5411

IMG_5414

IMG_5416

During the tour with David, we passed by a restaurant where some people was “dancing” with some music; David explained me that “when the director see that there is a low work moment, to keep his workers active, he can decide to let them do some gymnastic”.

Durante il tour con David, passammo davanti a un ristorante dove avevo notato un gruppo di persone “ballare” con della musica. David mi spiegò che “quando il direttore vede che c’è poco lavoro, per tenere i dipendenti attivi, spesso gli fa fare un po’ di ginnastica”.

In China that’s really popular: lots of people do gymnastic, alone or with groups, with or without music, especially in the parks or outside work. It’s really interesting.

In Cina questa pratica è molto popolare: tante persone fanno ginnastica, da soli o in gruppo, con o senza musica, soprattutto nei parchi o fuori dal lavoro. È davvero interessante.

IMG_5369

Lascia un commento